Featured post

the GazettE - IN BLOSSOM Lyrics [Terjemahan Indonesia]

Wasted
huge respect to you
I believed initall
I was about to be deceived
What garbage!
why so serious?
I believed it all
Which is a true face?
Ties of blood
Rain of abuse
It’s finished now
─ Terbuang
─ Kehormatan besar untukmu
─ Aku percaya
─ Aku hampir tertipu
─ Apa sampah!
─ Kenapa begitu serius?
─ Aku percaya itu semua
─ Yang mana wajah asli?
─ Ikatan darah
─ Hujan makian
─ Sudah selesai sekarang

産み落とし置き去りの手 何も掴めない日々
指折り痛み数える 忘れぬように
umiotoshi okizari no te nanimo tsukamenai hibi
yubiori itami kazoeru wasurenu youni
─ Tangan ini yang lahir dan ditinggalkan sekarang tak bisa memahami apa-apa
─ Aku menghitung satu persatu rasa sakit, agar aku tak lupa

I need a meaning to live for
脳裏に根付く思想
Nothing changes even if I die
錆び付いた刃で刻む
唯一裂けぬTies of blood
赤く憎悪が混じる
I need a meaning to live for
nouri ni nezuku shishou
Nothing changes even if I die
sabitsuita ha de kizamu
yuiitsu sakenu Ties of blood
akaku zouo ga majiru
─ Aku perlu arti hidup
─ Ide berakar di pikiranku
─ Tak ada yang berubah bahkan jika aku mati
─ Aku ukir dengan pisau berkarat
─ Ikatan darah yang tak bisa diputus
─ Kebencian bercampur dalam merah

I change despair into hope
I break you and get hope
数えた傷と去って逝け
I change despair into hope
I break you and get hope
kazoeta kizu to satte yuke
─ Aku mengubah keputusasaan menjadi harapan
─ Aku menghancurkanmu dan dapatkan harapan
─ Matilah, bersama dengan luka yang aku hitung ini

鮮やかに彩る 綺麗に咲いたね
暮れ始めた陽が全てを見届けている
azayakani irodoru kireini saita ne
kurehajimeta hi ga subete wo mitodoketeiru
─ Mereka mekar dengan indah membawa kehidupan
─ Matahari yang mulai terbit memastikan semua itu

Until this wound becomes the trace
揺り籠の中眠る理想は消えてくれない
走馬灯に映る奈落と遊ぶ闇
Until this wound becomes the trace
yurikago no naka nemuru risou wa kiete kurenai
soumatou ni utsuru naraku to asobu yami
─ Sampai luka ini menjadi jejak
─ Mimpi tidur dalam buaian yang tak akan hilang
─ Bergulir di depan mataku, aku melihat kegelapan bermain dengan neraka

乱れ髪に滴る色は俺が描いた理想とは違い
汚れすぎて味気ない頭 どこを剥がせば飛び散る楽園?
midaregami ni shitataru iro wa ore ga egaita risou to wa chigai
yogoresugite ajigenai atama doko wo hagaseba tobichiru rakuen?
─ Warna menetes di atas rambut kusut bukan seperti yang aku bayangkan
─ Kepala yang hambar dan terlalu kotor. Dimana aku harus merobek supaya surga meledak?

I change despair into hope
I break you and get hope
数えた傷には到底及ばぬ何度裂いても疼き出してしまう
癒えるどころか腐敗を食い止められもしない
I change despair into hope
I break you and get hope
kazoeta kizu ni wa toutei oyobanu nando saite mo uzukidashite shimau
ieru dokoroka fuhai wo kuitomerare mo shinai
─ Aku mengubah keputusasaan menjadi harapan
─ Aku menghancurkanmu dan dapatkan harapan
─ Bahkan jika aku iris berulang kali dan itu tak tertandingi oleh luka yang aku hitung masih terasa sakit
─ Bahkan ia tak bisa berhenti membusuk, apalagi menyembuhkanku

鮮やかに彩る 綺麗に咲いたね
暮れ始めた陽が全てを見届けている
azayakani irodoru kirei ni saita ne
kurehajimeta hi ga subete wo mitodoketeiru
─ Mereka mekar dengan indah membawa kehidupan
─ Matahari yang mulai terbit memastikan semua itu

Until this wound becomes the trace
揺り籠の中眠る理想は消えてくれない
走馬灯に映る奈落と遊ぶ闇
Until this wound becomes the trace
yurikago no naka nemuru risou wa kiete kurenai
soumatou ni utsuru naraku to asobu yami
─ Sampai luka ini menjadi jejak
─ Mimpi tidur dalam buaian yang tak akan hilang
─ Bergulir di depan mataku, aku melihat kegelapan bermain dengan neraka

I change despair into hope
I break you and get hope
─ Aku mengubah keputusasaan menjadi harapan
─ Aku menghancurkanmu dan dapatkan harapan


Translate : http://furahasekai.wordpress.com/

Comments

ads