微かに漂う
淡い煙の中を彷徨ってるの
乱反射してる
白い光が今を映し出してる
淡い煙の中を彷徨ってるの
乱反射してる
白い光が今を映し出してる
Kasuka ni tadayou
Awai kemuri no naka wo samayotteru no
Ranhansha shiteru
Shiroi hikari ga ima wo utsushidashiteru
目と目をそっと合わせて
受け入れては拒んだ
ちぐはぐな心と声
どうしようもないくらい
Me to me wo sotto awasete
Ukeirete wa kobanda
Chiguhagu na kokoro to koe
Dou shiyou mo nai kurai
mata kita bertemu dengan lembut saling menatap
Menerima dan Menolak
hatiku dan suaraku tak seirama
aku tak tahu harus bagaimana
儚い鼓動 鳴り止まないよう
ありのままいたいの
静かに手を伸ばした
Hakanai kodou nariyamanai you
Ari no mama itai no
Shizuka ni te wo nobashita
agar jantungku terus berdetak kencang
aku ingin terus seperti ini
dengan tenang aku mengulurkan tanganku
きっと繰り返してゆく
暗闇と光を 抜け出したら
どこかで交差してる
境界線の上 そう信じさせて
鏡に映った
鏡に映った姿で
Kitto kurikaeshite yuku
Kurayami to hikari wo nukedashitara
Dokoka de kousa shiteru
Kyoukaisen no ue sou shinji sasete
Kagami ni utsutta
Kagami ni utsutta sugata de
ku yakin ini akan terus berulang
sekali bisa terbebas dari gelap dan terang
perbatasan suatu tempat
dimana jalan kita bertemu, biarkan aku percaya
terpantulkan didalam cermin
dalam bentuk yang terpantulkan didalam cermin.
散らばってる
甘い祈りは冷たい雨に打たれ
変わる世界を跳ね返してく
Chirabatteru
Amai inori wa tsumetai ame ni utare
Kawaru sekai wo hanekaeshiteku
berserakan
doa manisku diterpa oleh dinginnya hujan
melawan dunia yang berubah
胸の奥に抱えてる
美しく醜いもの
ちらちらと舞う花びら
もう溢れそうなくらい
Mune no oku ni kakaeteru
Utsukushiku minikui mono
Chirachira to mau hanabira
Mou afuresou na kurai
Kupedang erat didalam hatiku
keindahan dan keburukan
kelopak bunga ini perlahan terbang terbawa angin
hampir menyeruak dari dalam diriku
消えない残像 忘れたくないの
まだこうしていよう
柔らかい風を待って
向かい合おうよ、今
Kienai zanzou wasuretakunai no
Madakou shiteiyou
Yawarakai kaze wo mate
Mukaiaou yo, ima
Aku tidak ingin melupakan bayangkan abadi ini
aku ingin terus seperti ini
menunggu angin lebut berhembus
Mari kita saling berhadapan, sekarang juga
きっと繰り返してゆく
暗闇と光を 抜け出したら
どこかで交差してる
境界線の上 そう信じさせて
鏡に映った
鏡に映った姿で
Kitto kurikaeshite yuku
Kurayami to hikari wo nukedashitara
Dokoka de kousa shiteru
Kyoukai senno ue sou shinji sasete
Kagami ni utsutta
Kagami ni utsutta sugata de
ku yakin ini akan terus berulang
sekali bisa terbebas dari gelap dan terang
perbatasan suatu tempat
dimana jalan kita bertemu, biarkan aku percaya
terpantulkan didalam cermin
dalam bentuk yang terpantulkan didalam cermin.
Comments
Post a Comment